Samba Enredo 2008
webpage updated: Sun 08 Dec 2019

Amazônia, Paraíso da Natureza

 

Amazonia, Nature's Paradise

Autores: Gilberto Gomes e Dominguinhos do Estácio
Interprete: Bruno Ribas

 

Translation: Giselle Winston

     

Amazonia.... patrimönio da humanidade

 

Amazonia – the treasure of humankind

Mâe natureza.... o eldorado de felicidade

 

Mother Nature – the Eldorado of happiness

A vida em silëncio pede proteçâo

 

In the silence of its life, a plea for protection

Senhor olhai por nós

 

Oh Lord hear our plea

A busca incessante pela evoluçâo

 

The incessant pursuit of development

Um sonho delirante e atroz

 

A delirious and atrocious dream

Lendas e mistérios sol e lua rio-mar

 

Legends and mysteries, sun and moon, river – sea

Dois apaixonados não poderam se casar

 

Two lovers who could not be married

Linda é Iara um encanto uma luz

 

The beautiful Iara, the Indian maiden, is enchanting like a light

Cintilante estrela mulher-peixe que seduz

 

A sparkling, seductive mermaid star

 

refrão (bis)

 

refrain (repeat)

é nessa onda que eu vou me banhar

 

And in these waves I will bathe

E navegar no mar da ilusão

 

And sail in the sea of illusion

Meu coração eu vou te entregar

 

I will give my heart to you

E saciar a sede da paixão

 

And quench the thirst of my passion

 

Em noite de festa matizada em aquarela

 

On the night of the party, shaded in watercolours

O boto conquista o coração da donzela

 

The pink river dolphin conquers the maiden’s heart

A lua vem nas águas descansar

 

The moon comes to rest itself in the waters

Flutua com seu brilho singular

 

Floating with its singular brightness

Nasceu assim Vitória-Régia a mais bela flör

 

And thus was born the Victoria (Waterlily), the most beautiful flower

Pétalas divinas luzes cristalinas

 

Divine petals, crystalline lights

Exalam um perfume sedutor

 

Exhaling a seductive perfume

O amor que é sublime em cada amanhecer

 

That love which is sublime in every dawn

Fez nascer de Iacâ linda menina

 

Caused the birth of Iaca, lovely girl

Açaí bendito fruto vinho do prazer

 

Acai, blessed fruit, wine of pleasure

O alimento que fez renascer

 

The food that causes regeneration

A vida como dádiva divina

 

Life as a divine gift

 

refrão (bis)

 

refrain (repeat)

Nessa magia vou te conquistar

 

And in this magic I will conquer you

Vou tentar te seduzir

 

I will try to seduce you

Deixa o meu samba te levar

 

Let my samba lift you up

Hoje o Paraíso é aqui

 

For today, Paraíso is here